Příbalový Leták

zastaralé informace, vyhledat novější

Meningococcal Polysaccharide A+C Vaccine

zastaralé informace, vyhledat novější

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn.:sukls59594/25009, a příloha k sp.zn.: sukls230271/2012

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

1.    NÁZEV PŘÍPRAVKU

MENINGOCOCCAL POLYSACCHARIDE A+C VACCINE

Prášek a rozpouštědlo pro injekční suspenzi Rozpouštědlo je v předplněné injekční stříkačce

2.    KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ

Jedna dávka (0,5 ml) rozpuštěné vakcíny obsahuje:

Léčivá látka:

Neisseriae meningitidis A polysaccharidum.........50 mikrogramů

Neisseriae meningitidis C polysaccharidum........50 mikrogramů

Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.

3.    LÉKOVÁ FORMA

Prášek a rozpouštědlo pro injekční suspenzi Rozpouštědlo je v předplněné injekční stříkačce Popis přípravku:    Prášek: bílý lyofilizát

Rozpouštědlo: čirá bezbarvá tekutina

4.    KLINICKÉ ÚDAJE

4.1    Terapeutické indikace

Vakcína se používá k aktivní imunizaci proti invazivním formám meningokokových infekcí ze skupiny A nebo C u dospělých a dětí od 2 let věku (viz bod 4.4).

Použití MENINGOCOCCAL POLYSACCHARIDE A+C VACCINE má být v souladu s oficiálními doporučeními.

4.2    Dávkování a způsob podání Dávkování

Dospělí a děti od věku 2 let: jedna dávka (0,5 ml) rekonstituované vakcíny.

Přeočkování je doporučeno během 2-4 let, v závislosti na věku pacienta v době podání první dávky,

na riziku expozice a vyskytujících se séroskupin, ale ne v intervalu kratším než 1 rok po první

dávce. V souladu s tímto doporučením má být kratší interval zvážen, pokud:

byla osoba mladá (zejména děti do 4 let) v době podání první dávky vakcíny,

nebo existuje trvalé riziko epidemie meningokokového onemocnění, nebo

je osoba v možném riziku expozice meningokoky séroskupiny C

Přítomnost jedné nebo dvou z uvedených podmínek mohou zvýšit riziko osoby a vést k rozhodnutí o přeočkování.

Způsob podání

Vakcína má být podána intramuskulárně (i.m.) nebo subkutánně (s.c.).

Vakcína je obvykle podávána do oblasti deltového svalu.

Vakcína nemá být za žádných okolností mísena s jinou injekčně podávanou vakcínou nebo dalšími léčivými přípravky (viz bod 6.2).

V případě souběžného podání použijte samostatné jehly a odlišná místa vpichu.

4.3    Kontraindikace

Hypersensitivita na léčivé látky nebo kteroukoli pomocnou látku této vakcíny nebo závažná reakce po předchozí aplikaci vakcíny.

Aplikace vakcíny by měla být odložena v případě vysoké horečky nebo při akutním onemocnění.

4.4    Zvláštní upozornění a opatření pro použití

Vakcína se nesmí aplikovat intravenózně: je třeba se přesvědčit, že injekční jehla nepronikla do krevní cévy. Nepodávejte intradermálně.

Podobně jako u jiných injekčně podávaných vakcín, je třeba zajistit lékařský dohled pro případ výskytu vzácné anafylaktické reakce po podání vakcíny. Musí být okamžitě dostupná odpovídající léčba.

Vakcína neposkytuje ochranu proti onemocněním vyvolaným meningokoky skupiny B, nebo infekcím způsobeným jinými séroskupinami Neisseria meningitidis, nebo jinými baktériemi odpovědnými za bakteriální meningitidy (Haemophilus influenzae typu b, Streptococcus pneumoniae, atd.).

Pro sérotyp A: vakcína smí být podána dětem od věku 6 měsíců v případě epidemie nebo nebezpečí propuknutí epidemie, pokud je ochrana proti meningitidě sérotypu A nezbytná.

Pro sérotyp C: u dětí mladších 2 let má být přednostně použita konjugovaná vakcína proti infekci vyvolané meningokoky séroskupiny C.

4.5    Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce

Meningokoková polysacharidová A+C vakcína může být podána současně s vakcínami proti tetanu, záškrtu, obrně (inaktivovaná vakcína proti poliomyelitidě), břišnímu tyfu (polysacharidová vakcína), nebo s BCG vakcínou za předpokladu, že jsou vakcíny podány do odlišných míst vpichu (nejlépe do odlišných končetin).

4.6    Fertilita, těhotenství a kojení Těhotenství

Bezpečnost podávání vakcíny během těhotenství nebyla stanovena. Avšak podávání vakcíny není kontraindikováno během těhotenství po prvním trimestru a může být použito, pokud je riziko expozice značné.

Kojení

Účinek vakcíny na kojení nebyl hodnocen.

Před rozhodnutím, zda očkovat během kojení je třeba vždy zvážit poměr rizika a prospěchu.

4.7    Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje

Po očkování byly vzácně hlášeny případy křečí. To může dočasně ovlivnit schopnost řídit motorová vozidla a obsluhovat stroje.

4.8 Nežádoucí účinky

Následující nežádoucí účinky vycházejí z klinických studií a z post-marketingového sledování na celém světě.

Nežádoucí účinky jsou seřazeny podle frekvence výskytu následujícím způsobem:

■    velmi časté: >10%

■    časté: >1 % a <10%

■    méně časté: >0,1% a <1%

■    vzácné: >0,01% a <0,1 %

   velmi vzácné: <0,01%, včetně jednotlivých hlášených případů.

Nežádoucí účinky byly hlášeny během klinických studií a z post-marketingového sledování.

Údaje jsou klasifikovány v souladu s MedDRA terminologií pro třídy orgánových systémů a seřazeny podle klesající frekvence výskytu.

ÚDAJE Z KLINICKÝCH STUDIÍ:

Gastrointestinální poruchy Časté: průjem

Poruchy nervového systému Velmi časté: bolest hlavy

Celkové a jinde nezařazené poruchy a lokální reakce po podání

Velmi časté: lokální reakce v místě vpichu jako přechodná bolest někdy spojená s otokem a zarudnutím, únava, podrážděnost Časté: horečka (>38°C)

ÚDAJE ZPOSTMARKETINGOVÝCH SLEDOVÁNÍ

V průběhu sledování přípravku na trhu, byly dále velmi vzácně hlášeny následující nežádoucí účinky. Vzhledem k tomu, že údaje vycházejí ze spontánních hlášení a velikost populace není známá, není možné spolehlivě stanovit frekvenci jejich výskytu.

Poruchy imunitního systému

Alergii podobné reakce (vyrážka, kopřivka, erytém) nebo anafylaktická reakce

Poruchy metabolismu a výživy Anorexie

Gastrointestinální poruchy Zvracení

Poruchy nervového systému Meningismus, křeče, parestézie

Onemocnění pohybového ústrojí a pojivové tkáně Myalgie, artralgie

4.9 Předávkování

Není dokumentováno.

5.    FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI

Farmakoterapeutická skupina: Vakcíny proti meningokokovým infekcím

ATC skupina: J07AH03 Meningococcus A, C, bivakcína, purifikované polysacharidové antigeny.

5.1    Farmakodynamické vlastnosti

Vakcína je připravena z purifikovaného meningokokového polysacharidu Neisseria meningitidis skupiny A a C.

Vakcína vyvolává ochranou hladinu protilátek proti oběma skupinám meningokoků A a C od 7. dne po očkování.

5.2    Farmakokinetické vlastnosti

Farmakokinetické studie nejsou u vakcín vyžadovány

5.3    Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti

Předklinické údaje neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.

6.    FARMACEUTICKÉ ÚDAJE

6.1    Seznam pomocných látek

Prášek:

Monohydrát laktosy

Rozpouštědlo:

Chlorid sodný

Dihydrát hydrogenfosforečnanu sodného Dihydrát dihydrogenfosforečnanu sodného Voda na injekci

6.2    Inkompability

Studie kompatibility nejsou k dispozici, a proto vakcína nesmí být mísena s žádnými jinými vakcínami.

6.3    Doba použitelnosti

3 roky

6.4    Zvláštní opatření pro uchovávání

Uchovávejte v chladničce (2°C - 8°C). Chraňte před mrazem.

Uchovávejte vnitřní obal v krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.

Vakcína musí být použita okamžitě po rozpuštění.

6.5    Druh obalu a velikost balení

Prášek v lahvičce (sklo typu I) se zátkou (chlorbutyl) a víčkem z plastu (polypropylen) a kovovým uzávěrem (Al) + 0,5 ml rozpouštědla v předplněné injekční stříkačce (sklo typu I) s pístovou zátkou (bromchlorbutyl) a víčkem (bromchlorbutyl).

Velikost balení :

1 x 1 dávka + 0,5 ml rozpouštědla

6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním

Vakcína musí být před použitím ponechána několik minut při pokojové teplotě.

Rekonstituce lyofilizovaného přípravku:

-    rozpusťte prášek v lahvičce pomocí přiloženého rozpouštědla v předplněné injekční stříkačce, rozpuštění je okamžité

-    k rozpuštění vakcíny použijte pouze přiložené rozpouštědlo

-    po rozpuštění je vakcína bezbarvý, čirý nebo mírně opaleskující roztok

-    vakcína se musí použít okamžitě po rozpuštění

Veškerý nepoužitý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními požadavky.

7.    DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI

SANOFI PASTEUR SA 2, avenue Pont Pasteur 69007 Lyon, Francie

8.    REGISTRAČNÍ ČÍSLO(A)

59/1027/94-C

9.    DATUM PRVNÍ REGISTRACE / PRODLOUŽENÍ REGISTRACE

5. 10. 1994 / 31.10.2012

10.    DATUM REVIZE TEXTU

31.10.2012

Strana - 5 - (celkem 5)