Mastidry
PŘÍBALOVÁ INFORMACE:
MASTIDRY intramamární suspenze pro krávy v období zaprahlosti
1. JMÉNO A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI A DRŽITELE POVOLENÍ K VÝROBĚ ODPOVĚDNÉHO ZA UVOLNĚNÍ ŠARŽE, POKUD SE NESHODUJE
Držitel rozhodnutí o registraci:
GENERA SI d.o.o., Parmova ulica 53, 1000 Ljubljana, SLOVINSKO
Telefon: +386 1 436 44 66
Telefax: +386 1 436 44 68
E-mail darja.brisnik@generasi.si
Výrobce odpovědný za uvolnění šarže:
Norbrook Laboratories Limited
Station Works, Camlough Road, Newry, Co. Down., BT35 6JP
Severní Irsko
Telefon:(01693) 64435
Telefax:(01693) 61721
2. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
MASTIDRY intramamární suspenze pro krávy v období zaprahlosti
Cloxacillinum
Ampicillinum
3. OBSAH LÉČIVÝCH A OSTATNÍCH LÁTEK
1 aplikátor (5,4 g) obsahuje:
Léčivé látky:
Cloxacillinum (ut Benzathini cloxacillinum) 600,00 mg
Ampicillinum (ut Ampicillinum trihydricum) 300,00 mg
Přípravek je bílá olejová suspenze.
4. INDIKACE
Přípravek je indikován pro použití u dojnic v době zaprahnutí.
Přípravek je účinný proti široké řadě grampozitivních a gramnegativních mikroorganismů způsobujících nebo spojených s infekčními mastitidami (Streptococcus agalactiae
a další streptokoky, penicilin - rezistentní i senzitivní stafylokoky, korynebakterie,
E. coli a další gramnegativní bakterie).
5. KONTRAINDIKACE
Nepoužívejte k léčbě krav v laktaci. Nepoužívat u krav, které mají krátké období stání na sucho, nepodávat méně než 49 dní před otelením.
Nepoužívat v případě přecitlivělosti zvířat na léčivou látku nebo některou z pomocných látek.
6. NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY
Nejsou známy.
Jestliže zaznamenáte jakékoliv závažné nežádoucí účinky či jiné reakce, které nejsou uvedeny v této příbalové informaci, oznamte to prosím vašemu veterinárnímu lékaři.
7. CÍLOVÝ DRUH ZVÍŘAT
Dojnice v období zaprahnutí
8. DÁVKOVÁNÍ PRO KAŽDÝ DRUH, CESTA(Y) A ZPŮSOB PODÁNÍ
Intramamární podání.
Léčba při stání na sucho: Po posledním dojení v laktaci očistěte a dezinfikujte struky a aplikujte obsah jednoho aplikátoru strukovým kanálkem do každé čtvrti mléčné žlázy.
Léčba letní mastitidy: Před prvním otelením, v době rizika letní mastitidy, očistěte a dezinfikujte struky a aplikujte obsah jednoho aplikátoru do každé čtvrti mléčné žlázy.
Léčba jalovic: Zvíře by mělo být pevně fixováno. Struk je očištěn a dezinfikován. Je lokalizováno ústí struku a tryska aplikátoru je položena na něj, ale ne vsunuta. Když je stlačen píst aplikátoru, antibiotikum prochází snadno strukem do mléčné žlázy.
Následně po podání je doporučeno použít teat dip.
9. POKYNY PRO SPRÁVNÉ PODÁNÍ
Aplikátor smí být použit pouze jednorázově.
10. OCHRANNÁ LHŮTA
Maso: 28 dnů.
Mléko: 96 hodin po porodu v případě délky zaprahlosti delší než 49 dnů.
49 dnů plus 96 hodin v případě délky zaprahlosti kratší než 49 dnů.
Nepoužívejte u březích zvířat, jejichž mléko bude určeno pro lidský konzum, během 49 dnů před předpokládaným porodem.
11. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO UCHOVÁVÁNÍ
Uchovávat mimo dosah dětí.
Uchovávejte při teplotě do 25°C.
Nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti uvedené na etiketě a krabičce.
Aplikátor lze použít jen jednou. Aplikátor použitá jen zčásti se musí zlikvidovat.
12. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ
Zvláštní opatření pro použití u zvířat
Nepoužívat pro léčbu krav během laktace.
Při aplikaci u jalovic je důležité, aby nebyla tryska aplikátoru zavedena do struku. Doporučený postup je následující: Zvíře by mělo být pevně fixováno. Struk je očištěn a dezinfikován. Je lokalizováno ústí struku a tryska aplikátoru je položena na něj, ale ne vsunuta. Když je stlačen píst aplikátoru, antibiotikum prochází snadno strukem do mléčné žlázy. Následně po podání je doporučeno použít teat dip.
Je správnou klinickou praxí založit léčbu na testu citlivosti bakterií izolovaných ze zvířete. Pokud toto není možné, měla by být léčba založena na místní (regionální, farmové) epizootologické informaci o citlivosti cílové bakterie. Je potřebné zohlednit pravidla oficiální a místní antibiotické politiky.
Zvláštní opatření určené osobám, které podávají veterinární léčivý přípravek zvířatům
Při
nakládání s veterinárním léčivým přípravkem používejte
ochranné rukavice, aby nedošlo
ke kontaktu léčiva s pokožkou. Po použití přípravku si umyjte
ruce.
Peniciliny a cefalosporiny
mohou po injekci, inhalaci, požití nebo po kožním kontaktu vyvolat
hypersensitivitu (alergii). Hypersensitivita na peniciliny může
vést ke zkříženým reakcím
s cefalosporiny a naopak. Příležitostně mohou být alergické reakce
na tyto látky i vážné.
Lidé se známou přecitlivělostí na peniciliny a cefalosporiny by se měli vyhnout kontaktu s veterinárním léčivým přípravkem.
Pokud se u Vás rozvinou postexpoziční příznaky jako kožní vyrážka, vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte příbalovou informaci nebo etiketu ošetřujícímu lékaři. Otok obličeje, rtů, očí nebo potíže s dýcháním jsou vážné symptomy a je doporučeno v těchto případech vyhledat pomoc lékaře.
13. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO ZNEŠKODŇOVÁNÍ NEPOUŽITÝCH PŘÍPRAVKŮ NEBO ODPADU, POKUD JE JICH TŘEBA
Všechen nepoužitý veterinární léčivý přípravek nebo odpad, který pochází z tohoto přípravku, musí být likvidován podle místních právních předpisů.
14. DATUM POSLEDNÍ REVIZE PŘÍBALOVÉ INFORMACE
Červenec 2014
15. DALŠÍ INFORMACE
Pouze pro zvířata.
Veterinární léčivý přípravek je vydáván pouze na předpis.
Pokud chcete získat informace o tomto veterinárním léčivém přípravku, kontaktujte prosím příslušného místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci.